/---------------------------------------------------------------------
【毎日かかさず英語でブログ!】 vol.49(2011/12/31)
告知!バージョンアップしてますよ~♪
/---------------------------------------------------------------------

7ヶ月ぶりにこんにちは。今年も終わりですね~。
今回は「大人の英語添削」のバージョンアップについての告知です。
興味のない方はスルーしてください。

■「大人の英語添削」ってなに?

> 英語を使えるようになりたかったら、日常的にどんどん英語を使えばよい!

でも、

> 普通の日本人が日常的に英語を使う機会は少ない。

だったら、

> 英語でブログを書けばいいのでわ?
> ブログを受け皿にして、書きたいことを毎日英語で書きためてみたら楽しく続けられるよ♪

・・・というのがこのメルマガの提案でした。

そして、

> 自己流で英語を書き散らかすだけでは、本当にその英語が正しいのかわからないので、
> 不安を感じたら、添削を受けて軌道修正していけば完璧だ!

・・・というわけでできたのが「大人の英語添削」です。

ひとことで言ってしまえば、

「英文を書いて専用ページから投稿すると、数時間以内にネイティブの先生が添削して返してくれる」

というサービスです。

もともとは7年前、私がカナダに滞在中、英語で苦労していたときに始めたものです。

当時、個人的に英語を教わっていたPeterにお願いして、自分の英語ブログを添削してもらったのがはじまりですが、
ノートやメールのやり取りではお互いにやりにくかったので、私が簡単なプログラムを作ってPeterと私だけで個人的に使っていました。

書いた英文が淡々と添削されて数時間で返ってくる具合があまりにもいい感じだったので、
その後、複数の先生と生徒で同時利用できるように機能拡張して一般公開したのが現在のシステムです。

ブログに限らず、メール、エッセイ、論文、マニュアルなど、どんな英文にも対応可能なので
英語学習以外にビジネス用途でもご利用いただいています。

既に10万ワード、20万ワード越えの方が数人出ており、続けやすさは実証済み。

ただし、添削作業は人間がやっていますので有料サービスです♪

お申込みは↓こちらから(ページの一番下に申し込みフォームがあります)

http://otonanoeigo.com/

■バージョンアップしてどうなった?

新バージョンver1.5は12月14日から既に運用を開始しています。
添削システムのログイン画面の上の方にリンクがありますのでそこからログインしてご利用ください。

今回のバージョンアップでは内部的な変更が非常に大きかったため、万一に備えて、旧バージョンver1.42も並行運用していますが、
旧バージョンは数ヶ月以内にフェードアウトして新バージョンに完全切り替えの予定です。

今後の機能アップに備えて、内部的にはソースコードをほぼ全面的に書きなおし、サーバも新設したのですが、見た目の使い勝手は
従来のバージョンに合わせていますので違和感なくお使いいただけると思います。

主な改善点は以下のとおりです。

  1. 書きかけの英文をサーバ側で自動保存

POSTページで途中まで英文を書いて[Save & Check]ボタンを押すと、書きかけの英文がサーバ側に保存されます。(一件だけ)
ワード数と必要なチケット枚数を確認して、[Send]ボタンを押せば提出、[Go Back]ボタンを押せば続きを書くことができます。
そのままログアウトしても、書きかけの英文はDraftとして保存されているので、次回のログイン直後に、続きから書くことが可能です。
(もちろん削除して書きなおすことも可能)

英文を書くためにまとまった時間の取れない方でも、ちょっとした空き時間に数行ずつ書きためて、まとまった時点で提出するという使い方ができるようになりました。

  1. 添削担当者宛のメッセージを追加

POSTページで本文入力欄の下にRELATED INFOという項目を新設しました。
この欄に入力した英文は本文といっしょに添削担当者に届きますが、添削の対象にはなりません。
添削方法についての要望や質問、本文を補足する情報などを英文で伝えることができます。

TOEICのライティングテストの問題文をここに入れ、本文欄にご自分の答案を書いて添削を受けるという使い方も考えられます。

  1. グラフ表示で一目瞭然

STATページの表示を整理して、グラフも見やすくなりました。
今月どれだけがんばったか(がんばらなかったか)が正に一目瞭然です。
続けるためのペースメーカーとしてご利用ください。

  1. 添削結果を好みのレイアウトで検証

添削結果のページでは左に原文、右に添削結果の英文が対照表示されます。そして、右上のサブメニューを操作することで
添削箇所のハイライト表示、フォント、文字揃え、コメントや画像のオンオフを自由に変更できるようになりました。
キーボードショートカットにも対応したので、レイアウトを自由に切り替えながら添削結果を検証できます。
また、印刷時には余計なメニューなどが消去されて印刷されるので、自分で赤ペンを入れながら検証するのにも便利です。

  1. 文字化け問題を解消

Microsoft Wordで作成した英文をコピー&ペーストするとWord内部で勝手に半角記号が全角に変換されて文字化け等の原因になっていました。
ver1.5では投稿された英文中に含まれる全角文字のうち、半角に再変換できるものは半角にもどし、それ以外の漢字等は警告表示をするようになりました。
POST画面で警告が出た場合は、指示に従ってください。

  1. その他いろいろ

・ユーザ登録情報の変更やチケットの追加申し込み手続きの改善
・大きな画像の自動リサイズ、jpeg形式に加えてgif、png形式にも対応
・データ送信、削除前の確認、警告表示

■今後の予定

次回のバージョンでは添削結果についての質疑応答をシステム内でやり取りできるようにメッセージ機能を追加予定です。
さらに次のバージョンでは今までありそうでなかった、新機能を追加して、「大人の英語」サービス完成の予定♪

バージョンアップに必要な準備はほぼ整ったので、あとは前進あるのみ!来年はがんばりま~す♪

■編集後記------------------------------------------------------------
この三ヶ月で亡くなった三人の有名人「ジョブズが成仏、談志が死んだ、総書記の葬式」・・・うまい!
生きてるみなさんは、良いお年を~♪

/---------------------------------------------------------------------

※ホームページ: http://eigodeblog.com/
※添削サービス: http://otonanoeigo.com/page?tensaku&49
※メルマガ解除: http://otonanoeigo.com/page?kaijo&49
※メール連絡先: info@otonanoeigo.com (もちづき)

Copyright (C) 2011 eigodeblog.com & K.Mochizuki All Rights Reserved.